As regras gramaticais para a decodificação UNL-Português no projeto UNL.
dc.contributor | Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação – ICMC/USP | pt_BR |
dc.contributor.author | Martins, Ronaldo T. | |
dc.contributor.author | Rino, Lucia H.M. | |
dc.contributor.author | Nunes, Maria das Graças Volpe | |
dc.date.accessioned | 2018-08-08T15:05:44Z | |
dc.date.available | 2018-08-08T15:05:44Z | |
dc.date.issued | 1998 | |
dc.description.abstract | Este relatório descreve o conjunto de regras gramaticais para a decodificação UNL-português utilizando DeCoL 1.0 (Deconverter System for Latin Languages, versão 1.0), o decodificador disponibilizado pelo UNL Center. Esse conjunto foi especificado com base em dois corpora experimentais, que compreendem vinte sentenças do booklet de apresentação da Linguagem UNL e os capítulos XIV e XV da Carta das Nações Unidas. Sendo assim, as regras contemplam uma parte significativa (porém, incompleta) de todos os possíveis aspectos gramaticais da língua portuguesa. Elas são divididas em três grupos, que abordam aspectos distintos do processamento lingüístico: o tratamento semântico e, portanto, a inserção de itens lexicais em uma sentença, o tratamento sintático, ou seja, o intra-relacionamento entre tais itens na sentença e o tratamento morfológico, basicamente compreendendo a sufixação de palavras. Regras de processamento gráfico para o DeCoL também são definidas. | pt_BR |
dc.description.notes | Relatórios Técnicos do ICMC; 67 | pt_BR |
dc.format | 40 p. | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://repositorio.icmc.usp.br//handle/RIICMC/6799 | |
dc.language.iso | por | pt_BR |
dc.publisher.city | São Carlos, SP, Brasil. | pt_BR |
dc.subject | Linguistica computacional | pt_BR |
dc.title | As regras gramaticais para a decodificação UNL-Português no projeto UNL. | pt_BR |
dc.title.alternative | The grammar rules for UNL-Portuguese decoding in the UNL project. | pt_BR |
dc.type.category | Relatórios técnicos | pt_BR |
usp.description.abstracttranslated | This report describes the set of grammatical rules for UNL-Portuguese decoding using DeCoL 1.0 (Deconverter System for Latin Languages, version 1.0), the decoder provided by the UNL Center. This set was specified on the basis of two experimental corpora, which comprise twenty sentences from the presentation booklet of the UNL Language and chapters XIV and XV of the United Nations Charter. Thus, the rules contemplate a significant (but incomplete) part of all possible grammatical aspects of the Portuguese language. They are divided into three groups, which deal with distinct aspects of linguistic processing: semantic treatment and, therefore, the insertion of lexical items in a sentence, the syntactic treatment, that is, the intra-relationship between such items in the sentence and the treatment morphological, basically comprising the suffixation of words. Graphic processing rules for DeCoL are also defined. | pt_BR |