Logo do repositório
  • English
  • Español
  • Português do Brasil
  • Entrar
    Esqueceu sua senha?
Logo do repositório Repositório Institucional ICMC
  • Comunidades e Coleções
  • Tudo no DSpace
  • English
  • Español
  • Português do Brasil
  • Entrar
    Esqueceu sua senha?
  1. Início
  2. Pesquisar por Autor

Navegando por Autor "Specia, Lucia"

Agora exibindo 1 - 4 de 4
Resultados por página
Opções de Ordenação
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    Item
    A ambiguidade lexical de sentido na tradução do Inglês para o Português - um recorte de verbos problemáticos.
    (2004-03) Specia, Lucia; Nunes, Maria das Graças Volpe
    Este relatório apresenta um estudo sobre o problema da ambiguidade lexical de sentido na tradução automática de verbos do inglês para o português, realizado com base em sentenças do córpus BNC (British National Corpus), visando selecionar um subconjunto de verbos freqiientes nesse córpus, que apresentam ambiguidade na tradução e para os quais & ambiguidade não recebe tratamento adequado por parte dos sistemas de tradução comumente utilizados atualmente.
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    Item
    A ambiguidade lexical de sentido na tradução do inglês para o português – um recorte de verbos problemáticos.
    (2004-03) Specia, Lucia; Nunes, Maria das Graças Volpe
    Este relatório apresenta um estudo sobre o problema da ambiguidade lexical de sentido na tradução automática de verbos do inglês para o português, realizado com base em sentenças do córpus BNC (British National Corpus), visando selecionar um subconjunto de verbos freqüentes nesse córpus, que apresentam ambiguidade na tradução e para os quais a ambiguidade não recebe tratamento adequado por parte dos sistemas de tradução comumente utilizados atualmente.
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    Item
    Desambiguação lexical automática de sentido: um panorama.
    (2004-08) Specia, Lucia; Nunes, Maria das Graças Volpe
    Neste relatório são discutidas diversas questões relacionadas à criação de um modelo para a tarefa de desambiguação lexical de sentido, incluindo a definição do conjunto de palavras a desambiguar, do repositório de sentidos, dos tipos de conhecimento a serem utilizados, do método de desambiguação, entre outras. Além disso, é apresentado um levantamento bibliográfico sobre os trabalhos de desambiguação lexical de sentido (monolingües ou multilingües) que vêm sendo desenvolvidos desde o surgimento dessa área. O estudo das questões relevantes e dos trabalhos existentes nessa área têm por objetivo subsidiar a proposta, em um trabalho posterior, de um modelo de desambiguação lexical de sentido para a tradução automática do inglês para o português do Brasil.
  • Carregando...
    Imagem de Miniatura
    Item
    Desambiguação lexical automática de sentido: um panorama.
    (2004-08) Specia, Lucia; Nunes, Maria das Graças Volpe
    Neste relatório são discutidas diversas questões relacionadas à criação de um modelo para a tarefa de desambiguação lexical de sentido, incluindo a definição do conjunto de palavras a desambiguar, do repositório de sentidos, dos tipos de conhecimento a serem utilizados, do método de desambiguação, entre outras. Além disso, é apresentado um levantamento bibliográfico sobre os trabalhos de desambiguação lexical de sentido (monolingues ou multilingues) que vêm sendo desenvolvidos desde o surgimento dessa área. O estudo das questões relevantes e dos trabalhos existentes nessa área têm por objetivo subsidiar a proposta, em um trabalho posterior, de um modelo de desambiguação lexical de sentido para a tradução automática do inglês para o português do Brasil.

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Configurações de Cookies
  • Enviar uma Sugestão