Desambiguação lexical automática de sentido: um panorama.

dc.contributorInstituto de Ciências Matemáticas e de Computação – ICMC/USPpt_BR
dc.contributor.authorSpecia, Lucia
dc.contributor.authorNunes, Maria das Graças Volpe
dc.date.accessioned2018-09-17T14:44:43Z
dc.date.available2018-09-17T14:44:43Z
dc.date.issued2004-08
dc.description.abstractNeste relatório são discutidas diversas questões relacionadas à criação de um modelo para a tarefa de desambiguação lexical de sentido, incluindo a definição do conjunto de palavras a desambiguar, do repositório de sentidos, dos tipos de conhecimento a serem utilizados, do método de desambiguação, entre outras. Além disso, é apresentado um levantamento bibliográfico sobre os trabalhos de desambiguação lexical de sentido (monolingues ou multilingues) que vêm sendo desenvolvidos desde o surgimento dessa área. O estudo das questões relevantes e dos trabalhos existentes nessa área têm por objetivo subsidiar a proposta, em um trabalho posterior, de um modelo de desambiguação lexical de sentido para a tradução automática do inglês para o português do Brasil.pt_BR
dc.description.notesRelatórios Técnicos do ICMC; 238pt_BR
dc.format114 p.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.icmc.usp.br//handle/RIICMC/6851
dc.language.isoporpt_BR
dc.publisher.citySão Carlos, SP, Brasil.pt_BR
dc.subjectInteligência artificialpt_BR
dc.titleDesambiguação lexical automática de sentido: um panorama.pt_BR
dc.title.alternativeLexical automatic disambiguation of direction: a panorama.pt_BR
dc.type.categoryRelatórios técnicospt_BR
usp.description.abstracttranslatedThis report discusses a number of issues relating to the creation of a model for the task of lexical sense disambiguation, including the definition of set of words to disambiguate, of the repository of meanings, of the types of knowledge to be used, of the disambiguation method, among others. In addition, a bibliographical survey is presented on the works of lexical meaning disambiguation (monolingual or multilingual) that have been developed since the emergence of this area. The study of the relevant issues and the existing works in this area aim to support the proposal, in a later work, of a lexical meaning disambiguation model for the automatic translation of English into Brazilian Portuguese.pt_BR
Arquivos
Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
relatorio_238.pdf
Tamanho:
66.99 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:
Licença do Pacote
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
license.txt
Tamanho:
1.29 KB
Formato:
Item-specific license agreed upon to submission
Descrição: